Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 1. 15

15
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj
2005
הִנְ·נִ֣י
me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
7121
קֹרֵ֗א
j' appelle
Vqr-ms-a
3605
לְ·כָֽל־
toutes · vers
Nc-ms-c · Prep
4940
מִשְׁפְּח֛וֹת
les familles
Nc-fp-c
4467
מַמְלְכ֥וֹת
des royaumes
Nc-fp-c
6828
צָפ֖וֹנָ·ה
du · nord
Sfxd · Nc-fs-a


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
935
וּ·בָ֡אוּ
elles viendront · et
Vqq-3cp · Conj


,
5414
וְֽ·נָתְנוּ֩
mettront · et
Vqq-3cp · Conj
376
אִ֨ישׁ
chacune
Nc-ms-a
3678
כִּסְא֜·וֹ
son · trône
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6607
פֶּ֣תַח ׀
à l' entrée
Nc-ms-c
8179
שַׁעֲרֵ֣י
des portes de
Nc-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np


,
5921
וְ·עַ֤ל
contre · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
2346
חוֹמֹתֶ֨י·הָ֙
ses · murailles
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
5439
סָבִ֔יב
à l' entour
Nc-bs-a


,
5921
וְ·עַ֖ל
contre · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5892
עָרֵ֥י
les villes de
Nc-fp-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
voici2005
,
j'7121
appelle7121
toutes3605
les
familles4940
des
royaumes4467
du
nord6828
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
et
elles935
viendront935
,
et
mettront5414
chacune376
son
trône3678
à
l'
entrée6607
des
portes8179
de
Jérusalem3389
,
et
contre5921
toutes3605
ses
murailles2346
à
l'
entour5439
,
et
contre5921
toutes3605
les
villes5892
de
Juda3063
.

Traduction révisée

Car voici, j’appelle toutes les familles des royaumes du nord, dit l’Éternel, et elles viendront, et mettront chacune son trône à l’entrée des portes de Jérusalem, et contre toutes ses murailles tout autour, et contre toutes les villes de Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale