Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 3. 2

2
3068
יְהוָ֗ה
Éternel
Np


,
8085
שָׁמַ֣עְתִּי
j' ai entendu
Vqp-1cs
8088
שִׁמְעֲ·ךָ֮
tu · ce que as déclaré
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3372
יָרֵאתִי֒
j' ai eu peur
Vqp-1cs


.
3068
יְהוָ֗ה
Éternel
Np


,
6467
פָּֽעָלְ·ךָ֙
ton · oeuvre
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7130
בְּ·קֶ֤רֶב
milieu · au
Nc-ms-c · Prep
8141
שָׁנִים֙
des années
Nc-fp-a
2421
חַיֵּ֔י·הוּ
– · ravive
Sfxp-3ms · Vpv-2ms


;
7130
בְּ·קֶ֥רֶב
milieu · au
Nc-ms-c · Prep
8141
שָׁנִ֖ים
des années
Nc-fp-a


,
3045
תּוֹדִ֑יעַ
fais - la connaître
Vhj-2ms


.

/
7267
בְּ·רֹ֖גֶז
la colère · Dans
Nc-ms-a · Prep


,
7355
רַחֵ֥ם
miséricorde
Vpa
2142
תִּזְכּֽוֹר
souviens - toi
Vqj-2ms

׃
!

Traduction J.N. Darby

Ô
Éternel3068
,
j'8085
ai8085
entendu8085
ce8088
que
tu
as8088
déclaré8088
,
[
et
]
j'3372
ai3372
eu3372
peur3372
.
Éternel3068
,
ravive 2421
ton6467
oeuvre6467
au
milieu7130
des
années8141
;
au
milieu7130
des
années8141
,
fais3045
-3045
la
connaître3045
.
Dans
la
colère7267
,
souviens2142
-2142
toi2142
de
la
miséricorde7355
!
§

Traduction révisée

Ô Éternel, j’ai entendu ce que tu as déclaré, et j’ai eu peur. Éternel, ravive ton œuvre au milieu des années ; au milieu des années, fais-la connaître. Dans la colère, souviens-toi de la miséricorde !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale