Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Habakuk 1. 2

2
5704
עַד־
Jusques à
Prep
575
אָ֧נָה
quand
Adv


,
3068
יְהוָ֛ה
Éternel
Np


,
7768
שִׁוַּ֖עְתִּי
crierai - je
Vpp-1cs


,
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
8085
תִשְׁמָ֑ע
tu entendras
Vqi-2ms


?

/
2199
אֶזְעַ֥ק
Je crie
Vqi-1cs
413
אֵלֶ֛י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep


:
2555
חָמָ֖ס
Violence
Nc-ms-a


!
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
3467
תוֹשִֽׁיעַ
tu sauves
Vhi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Jusques5704
à
quand575
,
Éternel3068
,
crierai7768
-7768
je
,
et
tu
n'3808
entendras8085
pas3808
?
Je
crie2199
à
toi413
:
Violence2555
!
et
tu
ne3808
sauves3467
pas3808
.

Traduction révisée

Jusqu’à quand, Éternel, crierai-je, et tu n’entendras pas ? Je crie à toi : Violence ! et tu ne sauves pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale