Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 49. 13

13
2074
זְבוּלֻ֕ן
Zabulon
Np
2348
לְ·ח֥וֹף
la côte de · sur
Nc-ms-c · Prep
3220
יַמִּ֖ים
les mers
Nc-mp-a
7931
יִשְׁכֹּ֑ן
logera
Vqi-3ms


,

/
1931
וְ·הוּא֙
lui · et
Prp-3ms · Conj
2348
לְ·ח֣וֹף
la côte des · sur
Nc-ms-c · Prep
591
אֳנִיּ֔וֹת
navires
Nc-fp-a


;
3411
וְ·יַרְכָת֖·וֹ
son · côté · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5921
עַל־
près de
Prep
6721
צִידֹֽן
Sidon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Zabulon2074
logera7931
sur
la
côte2348
des
mers3220
,
et
sera1931
sur
la
côte2348
des
navires591
;
et
son
côté3411
sera5921
près5921
de
Sidon6721
.
§

Traduction révisée

Zabulon logera sur la côte des mers, et sera sur la côte des navires ; son côté sera près de Sidon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale