559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6547
פַּרְעֹ֛ה
le Pharaon
Np
413
אֶל־
à
Prep
251
אֶחָ֖י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
:
4100
מַה־
Quelle est
Prti
4639
מַּעֲשֵׂי·כֶ֑ם
votre · occupation
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
?
/
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
au
Prep
6547
פַּרְעֹ֗ה
Pharaon
Np
:
7462
רֹעֵ֥ה
font paître
Vqr-ms-c
6629
צֹאן֙
le bétail
Nc-bs-a
5650
עֲבָדֶ֔י·ךָ
Tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
587
אֲנַ֖חְנוּ
nous
Prp-1cp
1571
גַּם־
aussi
Prta
1
אֲבוֹתֵֽי·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
.
Le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée