Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 8

8
428
וְ·אֵ֨לֶּה
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8034
שְׁמ֧וֹת
les noms de
Nc-mp-c
1121
בְּנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
935
הַ·בָּאִ֥ים
ceux qui vinrent · –
Vqr-mp-a · Prtd
4714
מִצְרַ֖יְמָ·ה
– · en Égypte
Sfxd · Np


:
3290
יַעֲקֹ֣ב
Jacob
Np
1121
וּ·בָנָ֑י·ו
ses · enfants · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


.

/
1060
בְּכֹ֥ר
Le premier - né de
Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np


:
7205
רְאוּבֵֽן
Ruben
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ce428
sont428
ici428
les
noms8034
des
fils1121
d'
Israël3478
qui
vinrent 935
en 4714
Égypte 4714
:
Jacob3290
et
ses
enfants1121
.
Le
premier1060
-1060
1060
de
Jacob3290
:
Ruben7205
.

Traduction révisée

Ce sont ici les noms des fils d’Israël qui vinrent en Égypte : Jacob et ses enfants. Le premier-né de Jacob : Ruben.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale