Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 22

22
428
אֵ֚לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
7354
רָחֵ֔ל
Rachel
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3205
יֻלַּ֖ד
naquirent
VPp-3ms
3290
לְ·יַעֲקֹ֑ב
Jacob · à
Np · Prep


;

/
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5315
נֶ֖פֶשׁ
les âmes
Nc-bs-a


,
702
אַרְבָּעָ֥ה
quatre
Adjc-ms-a
6240
עָשָֽׂר
dix
Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Ce428
sont428
428
les
fils1121
de
Rachel7354
,
qui834
naquirent3205
à
Jacob3290
;
toutes3605
les
âmes5315
,
quatorze 702 , 6240
.
§

Traduction révisée

– Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; en tout 14 âmes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale