Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 41. 5

5
3462
וַ·יִּישָׁ֕ן
il s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj


,
2492
וַֽ·יַּחֲלֹ֖ם
songea · et
Vqw-3ms · Conj
8145
שֵׁנִ֑ית
une seconde fois
Adjo-fs-a


:

/
2009
וְ·הִנֵּ֣ה ׀
voici · et
Prtm · Conj


,
7651
שֶׁ֣בַע
sept
Adjc-fs-a
7641
שִׁבֳּלִ֗ים
épis
Nc-fp-a
5927
עֹל֛וֹת
montaient
Vqr-fp-a
7070
בְּ·קָנֶ֥ה
une tige · sur
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָ֖ד
seule
Adjc-ms-a
1277
בְּרִיא֥וֹת
gras
Adja-fp-a
2896
וְ·טֹבֽוֹת
bons · et
Adja-fp-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
s'3462
endormit3462
,
et
songea2492
une
seconde8145
fois8145
:
et
voici2009
,
sept7651
épis7641
gras1277
et
bons2896
montaient5927
sur
une
seule259
tige7070
.

Traduction révisée

Il s’endormit et eut un songe une seconde fois : sept épis gras et bons montaient sur une seule tige.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale