3130
וְ·יוֹסֵף֙
Joseph · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
âgé de
Nc-ms-c
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
trente
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
5975
בְּ·עָמְד֕·וֹ
se · il tint · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
6547
פַּרְעֹ֣ה
le Pharaon
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
;
/
3318
וַ·יֵּצֵ֤א
sortit · et
Vqw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵף֙
Joseph
Np
6440
מִ·לִּ·פְנֵ֣י
devant · – · de
Nc-bp-c · Prep · Prep
6547
פַרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
,
5674
וַֽ·יַּעְבֹ֖ר
passa · et
Vqw-3ms · Conj
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np
׃
.
Joseph était âgé de 30 ans lorsqu’il se tint devant le Pharaon, le roi d’Égypte ; Joseph sortit de devant le Pharaon et passa par tout le pays d’Égypte.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée