1931
ה֣וּא
Celle-ci
Prp-3ms
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1696
דִּבַּ֖רְתִּי
je dis
Vpp-1cs
413
אֶל־
au
Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
Pharaon
Np
;
/
834
אֲשֶׁ֧ר
ce que
Prtr
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
6213
עֹשֶׂ֖ה
va faire
Vqr-ms-a
,
7200
הֶרְאָ֥ה
il montre au
Vhp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
6547
פַּרְעֹֽה
Pharaon
Np
׃
.
C’est la parole que je viens de dire au Pharaon : ce que Dieu va faire, il le montre au Pharaon.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby