Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 41. 28

28
1931
ה֣וּא
Celle-ci
Prp-3ms
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1696
דִּבַּ֖רְתִּי
je dis
Vpp-1cs
413
אֶל־
au
Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
Pharaon
Np


;

/
834
אֲשֶׁ֧ר
ce que
Prtr
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
6213
עֹשֶׂ֖ה
va faire
Vqr-ms-a


,
7200
הֶרְאָ֥ה
il montre au
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
6547
פַּרְעֹֽה
Pharaon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'1931
est1931
la
parole1697
que834
je
dis1696
au413
Pharaon6547
;
ce834
que
Dieu430
va6213
faire6213
,
il
le
montre7200
au7200
Pharaon6547
.

Traduction révisée

C’est la parole que je viens de dire au Pharaon : ce que Dieu va faire, il le montre au Pharaon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale