Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 37. 7

7
2009
וְ֠·הִנֵּה
Voici · Et
Prtm · Conj


,
587
אֲנַ֜חְנוּ
nous étions
Prp-1cp
481
מְאַלְּמִ֤ים
à lier
Vpr-mp-a
485
אֲלֻמִּים֙
des gerbes
Nc-fp-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
7704
הַ·שָּׂדֶ֔ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd


;
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj


,
6965
קָ֥מָה
se leva
Vqp-3fs
485
אֲלֻמָּתִ֖·י
ma · gerbe
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
5324
נִצָּ֑בָה
elle se tint debout
VNp-3fs


;

/
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
5437
תְסֻבֶּ֨ינָה֙
entourèrent
Vqi-3fp
485
אֲלֻמֹּ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · gerbes
Sfxp-2mp · Nc-fp-c


,
7812
וַ·תִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ
se prosternèrent · et
Vvw-3fp · Conj
485
לַ·אֲלֻמָּתִֽ·י
ma · gerbe · devant
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
nous
étions587
à
lier481
des
gerbes485
au
milieu8432
des
champs7704
;
et
voici2009
,
ma
gerbe485
se6965
leva6965
,
et1571
elle
se5324
tint5324
debout5324
;
et
voici2009
,
vos485
gerbes485
l'
entourèrent5437
,
et
se7812
prosternèrent7812
devant485
ma
gerbe485
.

Traduction révisée

Nous étions en train de lier des gerbes au milieu des champs, et voici, ma gerbe se leva et elle se tint debout ; et voici, vos gerbes l’entourèrent et se prosternèrent devant ma gerbe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale