Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 37. 2

2
428
אֵ֣לֶּה ׀
Ce sont ici
Prd-xcp
8435
תֹּלְד֣וֹת
les générations de
Nc-fp-c
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np


:
3130
יוֹסֵ֞ף
Joseph
Np


,
1121
בֶּן־
âgé de
Nc-ms-c
7651
שְׁבַֽע־
sept
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֤ה
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָה֙
ans
Nc-fs-a


,
1961
הָיָ֨ה
était
Vqp-3ms
7462
רֹעֶ֤ה
faisant paître
Vqr-ms-a
854
אֶת־
avec
Prep
251
אֶחָי·ו֙
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6629
בַּ·צֹּ֔אן
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prepd


,
1931
וְ·ה֣וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj


,
5288
נַ֗עַר
jeune garçon
Nc-ms-a


,
854
אֶת־
avec
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils de
Nc-mp-c
1090
בִלְהָ֛ה
Bilha
Np
854
וְ·אֶת־
avec · et
Prep · Conj
1121
בְּנֵ֥י
les fils de
Nc-mp-c
2153
זִלְפָּ֖ה
Zilpa
Np


,
802
נְשֵׁ֣י
femmes de
Nc-fp-c
1
אָבִ֑י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
935
וַ·יָּבֵ֥א
rapporta · et
Vhw-3ms · Conj
3130
יוֹסֵ֛ף
Joseph
Np
853
אֶת־

Prto
1681
דִּבָּתָ֥·ם
leur · renommée
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
7451
רָעָ֖ה
mauvaise
Adja-fs-a
413
אֶל־
à
Prep
1
אֲבִי·הֶֽם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ce428
sont428
ici428
les
générations8435
de
Jacob3290
:
Joseph3130
,
âgé1121
de
dix 7651 , 6240
- 7651 , 6240
sept 7651 , 6240
ans8141
,
paissait7462
le
menu6629
bétail6629
avec854
ses
frères251
,
et1931
,
[
encore
]
jeune5288
garçon5288
,
il
était
avec854
les
fils1121
de
Bilha1090
et854
les
fils1121
de
Zilpa2153
,
femmes802
de
son
père1
;
et
Joseph3130
rapporta935
à413
leur
père1
leur
mauvaise7451
renommée1681
.

Traduction révisée

Ce sont ici les générations de Jacob : Joseph, âgé de 17 ans, faisait paître le petit bétail avec ses frères ; c’était un jeune garçon, qui était avec les fils de Bilha et les fils de Zilpa, femmes de son père. Joseph rapporta à leur père leur mauvaise renommée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale