7592
וַ·יִּשְׁאַ֣ל
demanda · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np
,
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
5046
הַגִּֽידָ·ה־
moi · déclare -
Sfxh · Vhv-2ms
4994
נָּ֣א
Je te prie
Prtj
,
8034
שְׁמֶ֔·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
.
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
4100
לָ֥·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
2088
זֶּ֖ה
ceci
Prd-xms
7592
תִּשְׁאַ֣ל
demandes - tu
Vqi-2ms
8034
לִ·שְׁמִ֑·י
mon · nom · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
?
/
1288
וַ·יְבָ֥רֶךְ
il bénit · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
Jacob demanda : Je te prie, déclare-moi ton nom. Il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Et il le bénit là.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby