Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 32. 29

29
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
3808
לֹ֤א
ne
Prtn
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
559
יֵאָמֵ֥ר
sera appelé
VNi-3ms
5750
עוֹד֙
encore
Adv
8034
שִׁמְ·ךָ֔
Ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֖י

Conj
518
אִם־
mais
Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
8280
שָׂרִ֧יתָ
tu as lutté
Vqp-2ms
5973
עִם־
avec
Prep
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
5973
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
376
אֲנָשִׁ֖ים
les hommes
Nc-mp-a


,
3201
וַ·תּוּכָֽל
tu as prévalu · et
Vqw-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Ton8034
nom8034
ne3808
sera559
plus5750
appelé559
Jacob3290
,
mais 3588 , 518
Israël3478
;
car3588
tu
as8280
lutté8280
avec5973
Dieu430
et
avec5973
les
hommes376
,
et
tu
as3201
prévalu3201
.

Traduction révisée

Alors il dit : Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël ; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as été vainqueur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale