Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 30. 24

24
7121
וַ·תִּקְרָ֧א
elle appela · Et
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֛·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3254
יֹסֵ֧ף
Que ajoute
Vhi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np

לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1121
בֵּ֥ן
un fils
Nc-ms-a
312
אַחֵֽר
autre
Adja-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
elle
appela7121
son
nom8034
Joseph3130
,
en559
disant559
:
Que
l'
Éternel3068
m'
ajoute3254
un
autre312
fils1121
!
§

Traduction révisée

Et elle l’appela du nom de Joseph, en disant : “Que l’Éternel m’ajoute un autre fils !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale