Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 3. 8

8
8085
וַֽ·יִּשְׁמְע֞וּ
ils entendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
6963
ק֨וֹל
voix de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
1980
מִתְהַלֵּ֥ךְ
qui se promenait
Vtr-ms-a
1588
בַּ·גָּ֖ן
jardin · dans le
Nc-bs-a · Prepd
7307
לְ·ר֣וּחַ
frais de · au
Nc-bs-c · Prep
3117
הַ·יּ֑וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd


.

/
2244
וַ·יִּתְחַבֵּ֨א
se cachèrent · Et
Vtw-3ms · Conj
120
הָֽ·אָדָ֜ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
802
וְ·אִשְׁתּ֗·וֹ
sa · femme · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
6440
מִ·פְּנֵי֙
devant · de
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a


,
8432
בְּ·ת֖וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
6086
עֵ֥ץ
arbres de
Nc-ms-c
1588
הַ·גָּֽן
jardin · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
entendirent8085
la
voix6963
de
l'
Éternel3068
Dieu430
qui
se1980
promenait1980
dans1588
le
jardin1588
au
frais7307
du
jour3117
.
Et
l'
homme120
et
sa
femme802
se2244
cachèrent2244
de
devant6440
l'
Éternel3068
Dieu430
,
au
milieu8432
des
arbres6086
du
jardin1588
.

Traduction révisée

Quand ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait dans le jardin au frais du jour, l’homme et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale