559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
853
אֶת־
–
Prto
6963
קֹלְ·ךָ֥
ta · voix
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
8085
שָׁמַ֖עְתִּי
J' ai entendu
Vqp-1cs
1588
בַּ·גָּ֑ן
le jardin · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
/
3372
וָ·אִירָ֛א
j' ai eu peur · et
Vqw-1cs · Conj
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5903
עֵירֹ֥ם
je suis nu
Adja-ms-a
,
595
אָנֹ֖כִי
moi
Prp-1cs
2244
וָ·אֵחָבֵֽא
je me suis caché · et
VNw-1cs · Conj
׃
.
Il répondit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu, alors je me suis caché.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby