935
וַ·יָּבֹא֙
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
413
אֶל־
vers
Prep
7354
רָחֵ֔ל
Rachel
Np
;
157
וַ·יֶּאֱהַ֥ב
il aima · et
Vqw-3ms · Conj
1571
גַּֽם־
aussi
Prta
853
אֶת־
–
Prto
7354
רָחֵ֖ל
Rachel
Np
3812
מִ·לֵּאָ֑ה
plus que Léa · –
Np · Prep
.
/
5647
וַ·יַּעֲבֹ֣ד
il servit · Et
Vqw-3ms · Conj
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · chez
Sfxp-3ms · Prep
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
7651
שֶֽׁבַע־
sept
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֥ים
années
Nc-fp-a
312
אֲחֵרֽוֹת
autres
Adja-fp-a
׃
.
[Jacob] vint aussi vers Rachel ; et il aima aussi Rachel plus que Léa. Et il servit Laban encore sept autres années.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby