6118
עֵ֕קֶב
parce
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
8085
שָׁמַ֥ע
a écouté
Vqp-3ms
85
אַבְרָהָ֖ם
Abraham
Np
6963
בְּ·קֹלִ֑·י
ma · voix · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
/
8104
וַ·יִּשְׁמֹר֙
a gardé · et
Vqw-3ms · Conj
4931
מִשְׁמַרְתִּ֔·י
mon · ordonnance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
4687
מִצְוֺתַ֖·י
mes · commandements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
,
2708
חֻקּוֹתַ֥·י
mes · statuts
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
8451
וְ·תוֹרֹתָֽ·י
mes · lois · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
׃
.
parce qu’Abraham a écouté ma voix et a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts et mes lois.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby