559
וַ·תֹּ֣אמֶר
elle avait dit · Or
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
5650
הָ·עֶ֗בֶד
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
4310
מִֽי־
Qui est
Prti
376
הָ·אִ֤ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
1976
הַלָּזֶה֙
celui-ci
Prd-xms
1980
הַ·הֹלֵ֤ךְ
marche · qui
Vqr-ms-a · Prtd
7704
בַּ·שָּׂדֶה֙
les champs · dans
Nc-ms-a · Prepd
7125
לִ·קְרָאתֵ֔·נוּ
notre · rencontre · à
Sfxp-1cp · Vqc · Prep
?
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
5650
הָ·עֶ֖בֶד
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
:
1931
ה֣וּא
C' est
Prp-3ms
113
אֲדֹנִ֑·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
.
/
3947
וַ·תִּקַּ֥ח
elle prit · Et
Vqw-3fs · Conj
6809
הַ·צָּעִ֖יף
voile · le
Nc-ms-a · Prtd
3680
וַ·תִּתְכָּֽס
se couvrit · et
Vtw-3fs · Conj
׃
.
Or elle avait dit au serviteur : Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre ? Le serviteur avait répondu : C’est mon seigneur. Alors elle prit son voile et se couvrit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée