Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 24. 58

58
7121
וַ·יִּקְרְא֤וּ
ils appelèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
7259
לְ·רִבְקָה֙
Rebecca · –
Np · Prep


,
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלֶ֔י·הָ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep


:
3212
הֲ·תֵלְכִ֖י
Iras - tu · –
Vqi-2fs · Prti
5973
עִם־
avec
Prep
376
הָ·אִ֣ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


?
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
559
וַ·תֹּ֖אמֶר
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj


:
3212
אֵלֵֽךְ
J' irai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
appelèrent7121
Rebecca7259
,
et
lui413
dirent559
:
Iras 3212
- 3212
tu
avec5973
cet
homme376
?
Et
elle
dit559
:
J'3212
irai3212
.

Traduction révisée

Ils appelèrent Rebecca et lui dirent : Iras-tu avec cet homme ? Elle répondit : J’irai.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale