Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 23. 6

6
8085
שְׁמָעֵ֣·נוּ ׀
nous · Écoute -
Sfxp-1cp · Vqv-2ms


,
113
אֲדֹנִ֗·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


:
5387
נְשִׂ֨יא
un prince de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֤ים
Dieu
Nc-mp-a
859
אַתָּה֙
Tu es
Prp-2ms
8432
בְּ·תוֹכֵ֔·נוּ
nous · milieu de · au
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep


;
4005
בְּ·מִבְחַ֣ר
le meilleur de · dans
Nc-ms-c · Prep
6913
קְבָרֵ֔י·נוּ
nos · sépulcres
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
6912
קְבֹ֖ר
enterre
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
4191
מֵתֶ֑·ךָ
ton · mort
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c


;

/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4480
מִמֶּ֔·נּוּ
nous · d'entre
Sfxp-1cp · Prep
853
אֶת־

Prto
6913
קִבְר֛·וֹ
son · sépulcre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3607
יִכְלֶ֥ה
refusera
Vqi-3ms
4480
מִמְּ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
6912
מִ·קְּבֹ֥ר
enterrer · pour
Vqc · Prep
4191
מֵתֶֽ·ךָ
ton · mort
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Écoute8085
-8085
nous
,
mon
seigneur113
:
Tu
es859
un
prince5387
de
Dieu430
au
milieu8432
de
nous
;
enterre6912
ton4191
mort4191
dans
le
meilleur4005
de
nos6913
sépulcres6913
;
aucun376
de
nous
ne3808
te4480
refusera3607
son
sépulcre6913
pour
y
enterrer6912
ton4191
mort4191
.

Traduction révisée

Écoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos tombeaux ; aucun de nous ne te refusera son tombeau pour y enterrer ton mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale