8085
שְׁמָעֵ֣·נוּ ׀
nous · Écoute -
Sfxp-1cp · Vqv-2ms
,
113
אֲדֹנִ֗·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
:
5387
נְשִׂ֨יא
un prince de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִ֤ים
Dieu
Nc-mp-a
859
אַתָּה֙
Tu es
Prp-2ms
8432
בְּ·תוֹכֵ֔·נוּ
nous · milieu de · au
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep
;
4005
בְּ·מִבְחַ֣ר
le meilleur de · dans
Nc-ms-c · Prep
6913
קְבָרֵ֔י·נוּ
nos · sépulcres
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
6912
קְבֹ֖ר
enterre
Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
4191
מֵתֶ֑·ךָ
ton · mort
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c
;
/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4480
מִמֶּ֔·נּוּ
nous · d'entre
Sfxp-1cp · Prep
853
אֶת־
–
Prto
6913
קִבְר֛·וֹ
son · sépulcre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3607
יִכְלֶ֥ה
refusera
Vqi-3ms
4480
מִמְּ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
6912
מִ·קְּבֹ֥ר
enterrer · pour
Vqc · Prep
4191
מֵתֶֽ·ךָ
ton · mort
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c
׃
.
Écoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos tombeaux ; aucun de nous ne te refusera son tombeau pour y enterrer ton mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby