1696
וַ·יְדַבֵּ֨ר
il parla · et
Vpw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
6085
עֶפְר֜וֹן
Éphron
Np
,
241
בְּ·אָזְנֵ֤י
oreilles du · aux
Nc-fd-c · Prep
5971
עַם־
peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
389
אַ֛ךְ
pourtant
Prta
518
אִם־
Si
Conj
859
אַתָּ֥ה
toi
Prp-2ms
3863
ל֖וּ
oh!
Conj
8085
שְׁמָעֵ֑·נִי
m' · écouter
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
.
/
5414
נָתַ֜תִּי
Je donne
Vqp-1cs
3701
כֶּ֤סֶף
l' argent de
Nc-ms-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champ · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3947
קַ֣ח
prends - le
Vqv-2ms
4480
מִמֶּ֔·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
,
6912
וְ·אֶקְבְּרָ֥ה
j' enterrerai · et
Vqh-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4191
מֵתִ֖·י
mon · mort
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
׃
.
et il parla ainsi à Éphron, aux oreilles du peuple du pays : Si tu veux bien, écoute-moi plutôt ! Je donne l’argent du champ, prends-le de ma part, et j’y enterrerai mon mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby