3808
לֹֽא־
Non
Prtn
,
113
אֲדֹנִ֣·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
8085
שְׁמָעֵ֔·נִי
moi · écoute -
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
:
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champ · le
Nc-ms-a · Prtd
5414
נָתַ֣תִּי
Je donne
Vqp-1cs
לָ֔·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
;
4631
וְ·הַ·מְּעָרָ֥ה
caverne · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
,
לְ·ךָ֣
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
5414
נְתַתִּ֑י·הָ
la · je donne
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
;
/
5869
לְ·עֵינֵ֧י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
1121
בְנֵי־
fils de
Nc-mp-c
5971
עַמִּ֛·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5414
נְתַתִּ֥י·הָ
la · je donne
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
לָּ֖·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
:
6912
קְבֹ֥ר
enterre
Vqv-2ms
4191
מֵתֶֽ·ךָ
ton · mort
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c
׃
.
Non, mon seigneur, écoute-moi : Le champ, je te le donne ; et la caverne qui s’y trouve, je te la donne ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby