Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 22. 14

14
7121
וַ·יִּקְרָ֧א
appela · Et
Vqw-3ms · Conj
85
אַבְרָהָ֛ם
Abraham
Np
8034
שֵֽׁם־
le nom de
Nc-ms-c
4725
הַ·מָּק֥וֹם
lieu - · le
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֖וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


:
3068
יְהוָ֣ה ׀
Jéhovah -
Np
7200
יִרְאֶ֑ה
Jiré
Vqi-3ms


,

/
834
אֲשֶׁר֙
comme
Prtr
559
יֵאָמֵ֣ר
on dit
VNi-3ms
3117
הַ·יּ֔וֹם
ce jour · –
Nc-ms-a · Prtd


:
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · En
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
7200
יֵרָאֶֽה
il sera vu
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Abraham85
appela7121
le
nom8034
de
ce
lieu4725
-4725
1931
:
Jéhovah3068
-3068
Jiré7200
,
comme834
on559
dit559
aujourd' 3117
hui 3117
:
En
la
montagne2022
de
l'
Éternel3068
il
y
sera7200
pourvu7200
.
§

Traduction révisée

Abraham appela ce lieu-là du nom de Yahvéh-Jiré, comme on dit aujourd’hui : “En la montagne de l’Éternel il y sera pourvu.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale