Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 21. 33

33
5193
וַ·יִּטַּ֥ע
planta · Et
Vqw-3ms · Conj
815
אֶ֖שֶׁל
un tamaris
Nc-ms-a
884
בִּ·בְאֵ֣ר
Beër - · à
Np · Prep
884
שָׁ֑בַע
Shéba
Np


;

/
7121
וַ·יִּ֨קְרָא־
il invoqua · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv
8034
בְּ·שֵׁ֥ם
nom de · le
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
410
אֵ֥ל
le Dieu d'
Nc-ms-c
5769
עוֹלָֽם
éternité
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
[
Abraham
]
planta5193
un
tamaris815
à
Beër884
-884
Shéba884
;
et
8033
il
invoqua7121
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
le
Dieu410
d'
éternité5769
.

Traduction révisée

[Abraham] planta un tamaris à Beër-Shéba ; et là il invoqua le nom de l’Éternel, le Dieu d’éternité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale