Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 17. 16

16
1288
וּ·בֵרַכְתִּ֣י
je bénirai · Et
Vpq-1cs · Conj
853
אֹתָ֔·הּ
la · –
Sfxp-3fs · Prto


,
1571
וְ·גַ֨ם
même · et
Prta · Conj
5414
נָתַ֧תִּי
je donnerai
Vqp-1cs
4480
מִמֶּ֛·נָּה
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep

לְ·ךָ֖
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
1121
בֵּ֑ן
un fils
Nc-ms-a


;

/
1288
וּ·בֵֽרַכְתִּ֨י·הָ֙
la · je bénirai · et
Sfxp-3fs · Vpq-1cs · Conj


,
1961
וְ·הָֽיְתָ֣ה
elle deviendra · et
Vqq-3fs · Conj
1471
לְ·גוֹיִ֔ם
nations · des
Nc-mp-a · Prep


;
4428
מַלְכֵ֥י
des rois de
Nc-mp-c
5971
עַמִּ֖ים
peuples
Nc-mp-a
4480
מִמֶּ֥·נָּה
elle · d'
Sfxp-3fs · Prep
1961
יִהְיֽוּ
seront
Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
la853
bénirai1288
,
et
même1571
je
te
donnerai5414
d'
elle
un
fils1121
;
et
je
la
bénirai1288
,
et
elle
deviendra1961
des
nations1471
;
des
rois4428
de
peuples5971
sortiront1961
d'
elle
.

Traduction révisée

Je la bénirai, et même je te donnerai d’elle un fils ; je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples sortiront d’elle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale