1121
וּ·בֶן־
âgé de · Et
Nc-ms-c · Conj
8083
שְׁמֹנַ֣ת
huit
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a
4135
יִמּ֥וֹל
sera circoncis
VNi-3ms
לָ·כֶ֛ם
vous · parmi
Sfxp-2mp · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2145
זָכָ֖ר
mâle
Adja-ms-a
,
1755
לְ·דֹרֹתֵי·כֶ֑ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
,
/
3211
יְלִ֣יד
celui qui est né dans
Nc-ms-c
1004
בָּ֔יִת
la maison
Nc-ms-a
,
4736
וּ·מִקְנַת־
celui qui est acheté à prix d' · et
Nc-fs-c · Conj
3701
כֶּ֨סֶף֙
argent
Nc-ms-a
,
3605
מִ·כֹּ֣ל
tout · de
Nc-ms-c · Prep
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
5236
נֵכָ֔ר
étranger
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֛ר
qui
Prtr
3808
לֹ֥א
n' est point
Prtn
2233
מִֽ·זַּרְעֲ·ךָ֖
ta · semence · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms
׃
.
Tout mâle de huit jours, en vos générations, sera circoncis parmi vous, celui qui est né dans la maison, et celui qui est acheté à prix d’argent, tout fils d’étranger qui n’est pas de ta descendance.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby