Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 15. 7

7
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֑י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:

/
589
אֲנִ֣י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
3318
הוֹצֵאתִ֨י·ךָ֙
t' · ai fait sortir
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
218
מֵ·א֣וּר
Ur des · d'
Np · Prep
3778
כַּשְׂדִּ֔ים
Chaldéens
Np


,
5414
לָ֧·תֶת
donner · afin de
Vqc · Prep

לְ·ךָ֛
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֥רֶץ
pays - · ce
Nc-bs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֖את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
3423
לְ·רִשְׁתָּֽ·הּ
le · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui413
dit559
:
Moi589
,
je
suis
l'
Éternel3068
,
qui834
t'3318
ai3318
fait3318
sortir3318
d'
Ur218
des
Chaldéens3778
,
afin5414
de
te
donner5414
ce
pays776
-776
ci 2063
pour
le
posséder3423
.

Traduction révisée

[L’Éternel] lui dit : Moi, je suis l’Éternel, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale