935
וַ·יָּבֹא֙
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
6412
הַ·פָּלִ֔יט
rescapé · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5046
וַ·יַּגֵּ֖ד
rapporta · et
Vhw-3ms · Conj
87
לְ·אַבְרָ֣ם
Abram · à
Np · Prep
,
5680
הָ·עִבְרִ֑י
Hébreu · l'
Ng-ms-a · Prtd
,
/
1931
וְ·הוּא֩
qui · et
Prp-3ms · Conj
7931
שֹׁכֵ֨ן
demeurait
Vqr-ms-a
436
בְּ·אֵֽלֹנֵ֜י
chênes de · auprès des
Nc-mp-c · Prep
4471
מַמְרֵ֣א
Mamré
Np
,
567
הָ·אֱמֹרִ֗י
Amoréen · l'
Ng-ms-a · Prtd
,
251
אֲחִ֤י
frère d'
Nc-ms-c
812
אֶשְׁכֹּל֙
Eshcol
Np
251
וַ·אֲחִ֣י
frère d' · et
Nc-ms-c · Conj
6063
עָנֵ֔ר
Aner
Np
:
1992
וְ·הֵ֖ם
ceux - ci · et
Prp-3mp · Conj
1167
בַּעֲלֵ֥י
les maîtres de
Nc-mp-c
1285
בְרִית־
l'alliance de
Nc-fs-c
87
אַבְרָֽם
Abram
Np
׃
.
Un homme qui s’était échappé, vint le rapporter à Abram, l’Hébreu, qui demeurait auprès des chênes de Mamré, l’Amoréen, frère d’Eshcol et frère d’Aner : ceux-ci étaient alliés d’Abram.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée