Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 10. 1

1
428
וְ·אֵ֨לֶּה֙
ce sont ici · Et
Prd-xcp · Conj
8435
תּוֹלְדֹ֣ת
les générations des
Nc-fp-c
1121
בְּנֵי־
fils de
Nc-mp-c
5146
נֹ֔חַ
Noé
Np


:
8035
שֵׁ֖ם
Sem
Np


,
2526
חָ֣ם
Cham
Np


,
3315
וָ·יָ֑פֶת
Japheth · et
Np · Conj


;

/
3205
וַ·יִּוָּלְד֥וּ
il naquit · et
VNw-3mp · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1121
בָּנִ֖ים
des fils
Nc-mp-a
310
אַחַ֥ר
après
Prep
3999
הַ·מַּבּֽוּל
déluge · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ce428
sont428
ici428
les
générations8435
des
fils1121
de
Noé5146
:
Sem8035
,
Cham2526
,
et
Japheth3315
;
il
leur
naquit3205
des
fils1121
après310
le
déluge3999
.
§

Traduction révisée

Ce sont ici les générations des fils de Noé : Sem, Cham et Japheth ; il leur naquit des fils après le déluge.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale