Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 9. 8

8
1961
וַֽ·יְהִי֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5221
כְּ·הַכּוֹתָ֔·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep
7604
וְ·נֵֽאשֲׁאַ֖ר
– · –
VNs-ms-a · Conj
589
אָ֑נִי

Prp-1cs

/
5307
וָ·אֶפְּלָ֨·ה
– · – · –
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־

Prep
6440
פָּנַ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
2199
וָ·אֶזְעַ֗ק
– · –
Vqw-1cs · Conj
559
וָֽ·אֹמַר֙
– · –
Vqw-1cs · Conj
162
אֲהָהּ֙

Prtj
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה

Np
7843
הֲ·מַשְׁחִ֣ית
– · –
Vhr-ms-a · Prti
859
אַתָּ֗ה

Prp-2ms
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
7611
שְׁאֵרִ֣ית

Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
8210
בְּ·שָׁפְכְּ·ךָ֥
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2534
חֲמָתְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
5921
עַל־

Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם

Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
que
,
comme
ils
frappaient
et
que
moi
je
demeurais
de
reste
,
je
tombai
sur
ma
face
,
et
je
criai
et
dis
:
Ah
,
Seigneur
Éternel
!
veux
-
tu
détruire
tout
le
reste
d'
Israël
en
versant
ta
fureur
sur
Jérusalem
?

Traduction révisée

Et il arriva que, comme ils frappaient et que moi j’étais laissé en vie, je tombai sur ma face, et je criai et dis : Ah, Seigneur Éternel ! veux-tu détruire tout le reste d’Israël en versant ta fureur sur Jérusalem ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale