935
וַ·יָּבֵ֥א
il me mena · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֣תַח
l' entrée du
Nc-ms-c
2691
הֶֽ·חָצֵ֑ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
;
/
7200
וָ·אֶרְאֶ֕ה
je regardai · et
Vqw-1cs · Conj
,
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
2356
חֹר־
un trou
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
7023
בַּ·קִּֽיר
le mur · dans
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Et il me mena à l’entrée du parvis ; et je regardai, et voici, un trou dans le mur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée