3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
2347
תָח֥וֹס
–
Vqi-3fs
5869
עֵינִ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עָלַ֖יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
2550
אֶחְמ֑וֹל
–
Vqi-1cs
/
3588
כִּ֣י
–
Conj
1870
דְרָכַ֜יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-bp-c
5921
עָלַ֣יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5414
אֶתֵּ֗ן
–
Vqi-1cs
8441
וְ·תוֹעֲבוֹתַ֨יִ·ךְ֙
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj
8432
בְּ·תוֹכֵ֣·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
1961
תִּֽהְיֶ֔יןָ
–
Vqi-3fp
3045
וִ·ידַעְתֶּ֖ם
– · –
Vqq-2mp · Conj
3588
כִּֽי־
–
Conj
589
אֲנִ֥י
–
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
–
Np
׃
.
Et mon œil n’aura pas compassion de toi, et je ne t’épargnerai pas ; mais je mettrai tes voies sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby