6403
וּ·פָֽלְטוּ֙
échapperont · Et
Vqq-3cp · Conj
6412
פְּלִ֣יטֵי·הֶ֔ם
leurs · réchappés
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
1961
וְ·הָי֣וּ
seront · et
Vqq-3cp · Conj
413
אֶל־
sur
Prep
2022
הֶ·הָרִ֗ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
3123
כְּ·יוֹנֵ֧י
les colombes des · comme
Nc-fp-c · Prep
1516
הַ·גֵּאָי֛וֹת
vallées · les
Nc-bp-a · Prtd
,
3605
כֻּלָּ֖·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1993
הֹמ֑וֹת
gémissant
Vqr-fp-a
,
/
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5771
בַּ·עֲוֺנֽ·וֹ
son · iniquité · pour
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
׃
.
Et leurs rescapés échapperont, et seront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son iniquité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby