5414
וְ·נָתַתִּ֗י
je mettrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6297
פִּגְרֵי֙
les cadavres des
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
1544
גִּלּֽוּלֵי·הֶ֑ם
leurs · idoles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
2219
וְ·זֵרִיתִי֙
je disperserai · et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6106
עַצְמ֣וֹתֵי·כֶ֔ם
vos · ossements
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
5439
סְבִיב֖וֹת
autour de
Nc-bp-c
4196
מִזְבְּחוֹתֵי·כֶֽם
vos · autels
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
׃
.
et je mettrai les cadavres des fils d’Israël devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée