7971
וְ·שִׁלַּחְתִּ֣י
j' enverrai · et
Vpq-1cs · Conj
5921
עֲ֠לֵי·כֶם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
7458
רָעָ֞ב
la famine
Nc-ms-a
2416
וְ·חַיָּ֤ה
les bêtes · et
Nc-fs-a · Conj
7451
רָעָה֙
mauvaises
Adja-fs-a
7921
וְ·שִׁכְּלֻ֔·ךְ
– · qui te priveront d' enfants · et
Sfxp-2fs · Vpq-3cp · Conj
,
1698
וְ·דֶ֥בֶר
la peste · et
Nc-ms-a · Conj
1818
וָ·דָ֖ם
le sang · et
Nc-ms-a · Conj
5674
יַעֲבָר־
passeront
Vqi-3ms
בָּ֑·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
,
/
2719
וְ·חֶ֨רֶב֙
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj
935
אָבִ֣יא
je ferai venir
Vhi-1cs
5921
עָלַ֔יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
.
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1696
דִּבַּֽרְתִּי
j' ai parlé
Vpp-1cs
׃
.
et j’enverrai sur vous la famine et les bêtes mauvaises qui te priveront d’enfants, et la peste et le sang passeront sur toi, et je ferai venir l’épée sur toi. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée