3045
וְ·יָדְע֣וּ
sauront · Et
Vqq-3cp · Conj
1471
הַ֠·גּוֹיִם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
3588
כִּ֣י
que
Conj
5771
בַ·עֲוֺנָ֞·ם
leur · iniquité · à cause de
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
1540
גָּל֣וּ
est allée en captivité
Vqp-3cp
1004
בֵֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
5921
עַ֚ל
–
Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
parce qu'
Prtr
4603
מָֽעֲלוּ־
ils ont été infidèles
Vqp-3cp
בִ֔·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
,
5641
וָ·אַסְתִּ֥ר
que je leur avais caché · et
Vhw-1cs · Conj
6440
פָּנַ֖·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
מֵ·הֶ֑ם
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep
/
5414
וָֽ·אֶתְּנֵ·ם֙
– · que je les avais livrés · et
Sfxp-3mp · Vqw-1cs · Conj
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
6862
צָרֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
;
5307
וַ·יִּפְּל֥וּ
ils sont tombés · et
Vqw-3mp · Conj
2719
בַ·חֶ֖רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prepd
3605
כֻּלָּֽ·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
.
Et les nations sauront que la maison d’Israël est allée en captivité à cause de son iniquité, parce qu’ils ont été infidèles envers moi, et que je leur avais caché ma face, et que je les avais livrés en la main de leurs ennemis ; et ils sont tous tombés par l’épée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby