7725
וְ·שֹׁבַבְתִּ֨י·ךָ֙
– · je te ferai retourner · et
Sfxp-2ms · Voq-1cs · Conj
,
8338
וְ·שִׁשֵּׁאתִ֔י·ךָ
– · je te mènerai · et
Sfxp-2ms · Vpq-1cs · Conj
,
5927
וְ·הַעֲלִיתִ֖י·ךָ
– · je te ferai monter · et
Sfxp-2ms · Vhq-1cs · Conj
3411
מִ·יַּרְכְּתֵ֣י
fond du · du
Nc-fd-c · Prep
6828
צָפ֑וֹן
nord
Nc-fs-a
,
/
935
וַ·הֲבִאוֹתִ֖·ךָ
– · je te ferai venir · et
Sfxp-2ms · Vhq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הָרֵ֥י
les montagnes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
et je te ferai retourner, et je te mènerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée