Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 36. 15

15
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
8085
אַשְׁמִ֨יעַ

Vhi-1cs
413
אֵלַ֤יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5750
עוֹד֙

Adv
3639
כְּלִמַּ֣ת

Nc-fs-c
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2781
וְ·חֶרְפַּ֥ת
– · –
Nc-fs-c · Conj
5971
עַמִּ֖ים

Nc-mp-a
3808
לֹ֣א

Prtn
5375
תִשְׂאִי־

Vqi-2fs
5750
ע֑וֹד

Adv

/
1471
ketiv[ו·גוי·ך]
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Conj
1471
qere(וְ·גוֹיַ֨יִ·ךְ֙)
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
3808
לֹא־

Prtn
3782
תַכְשִׁ֣לִי

Vhi-2fs
5750
ע֔וֹד

Adv
5002
נְאֻ֖ם

Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
je
ne
te
ferai
plus
entendre
les
insultes
des
nations
;
et
tu
ne
porteras
plus
l'
opprobre
des
peuples
,
et
tu
ne
feras
plus
choir
ta
nation
,
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
.
§

Traduction révisée

Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations ; et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus trébucher ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale