Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 35. 3

3
559
וְ·אָמַ֣רְתָּ
dis - lui · et
Vqq-2ms · Conj


:

לּ֗·וֹ
elle · à
Sfxp-3ms · Prep
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
2005
הִנְ·נִ֥י
me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
413
אֵלֶ֖י·ךָ
toi · j' en veux à
Sfxp-2ms · Prep


,
2022
הַר־
montagne de
Nc-ms-c
8165
שֵׂעִ֑יר
Séhir
Np


;

/
5186
וְ·נָטִ֤יתִי
j' étendrai · et
Vqq-1cs · Conj
3027
יָדִ·י֙
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5921
עָלֶ֔י·ךָ
sur · toi
Sfxp-2ms · Prep


,
5414
וּ·נְתַתִּ֖י·ךָ
– · je te réduirai · et
Sfxp-2ms · Vqq-1cs · Conj
8077
שְׁמָמָ֥ה
en désolation
Nc-fs-a
4923
וּ·מְשַׁמָּֽה
en désert · et
Nc-fs-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
dis559
-559
lui559
:
Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Voici2005
,
j'413
en413
veux413
à
toi413
,
montagne2022
de
Séhir8165
;
et
j'5186
étendrai5186
ma3027
main3027
sur5921
toi5921
,
et
je
te 5414
réduirai 5414
en8077
désolation8077
et
en4923
désert4923
.

Traduction révisée

et dis-lui : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, montagne de Séhir ; et j’étendrai ma main sur toi, et je te réduirai en désolation et en désert.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale