7686
יִשְׁגּ֤וּ
–
Vqi-3mp
6629
צֹאנִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2022
הֶ֣·הָרִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַ֖ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
1389
גִּבְעָ֣ה
–
Nc-fs-a
7311
רָמָ֑ה
–
Vqr-fs-a
/
5921
וְ·עַ֨ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
6440
פְּנֵ֤י
–
Nc-bp-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6327
נָפֹ֣צוּ
–
VNp-3cp
6629
צֹאנִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
1875
דּוֹרֵ֖שׁ
–
Vqr-ms-a
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
1245
מְבַקֵּֽשׁ
–
Vpr-ms-a
׃
Mes brebis ont erré dans toutes les montagnes et sur toute haute colline, et mes brebis ont été dispersées sur toute la face du pays, et il n’y a eu personne qui les ait recherchées, personne qui se soit enquis d’elles.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby