Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 6

6
7686
יִשְׁגּ֤וּ

Vqi-3mp
6629
צֹאנִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2022
הֶ֣·הָרִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַ֖ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
1389
גִּבְעָ֣ה

Nc-fs-a
7311
רָמָ֑ה

Vqr-fs-a

/
5921
וְ·עַ֨ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
6440
פְּנֵ֤י

Nc-bp-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
6327
נָפֹ֣צוּ

VNp-3cp
6629
צֹאנִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
1875
דּוֹרֵ֖שׁ

Vqr-ms-a
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
1245
מְבַקֵּֽשׁ

Vpr-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Mes
brebis
ont
erré
dans
toutes
les
montagnes
et
sur
toute
haute
colline
,
et
mes
brebis
ont
été
dispersées
sur
toute
la
face
du
pays
,
et
il
n'
y
a
eu
personne
qui
les
ait
recherchées
,
personne
qui
se
soit
enquis
d'
elles
.
§

Traduction révisée

Mes brebis ont erré dans toutes les montagnes et sur toute haute colline, et mes brebis ont été dispersées sur toute la face du pays, et il n’y a eu personne qui les ait recherchées, personne qui se soit enquis d’elles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale