1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָ֗ם
–
Nc-ms-a
1696
דַּבֵּ֤ר
–
Vpv-2ms
413
אֶל־
–
Prep
1121
בְּנֵֽי־
–
Nc-mp-c
5971
עַמְּ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
776
אֶ֕רֶץ
–
Nc-bs-a
3588
כִּֽי־
–
Conj
935
אָבִ֥יא
–
Vhi-1cs
5921
עָלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
2719
חָ֑רֶב
–
Nc-fs-a
/
3947
וְ·לָקְח֨וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
5971
עַם־
–
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֜רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
376
אִ֤ישׁ
–
Nc-ms-a
259
אֶחָד֙
–
Adjc-ms-a
7097
מִ·קְצֵי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
5414
וְ·נָתְנ֥וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
לָ·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
6822
לְ·צֹפֶֽה
– · –
Vqr-ms-a · Prep
׃
Fils d’homme, parle aux fils de ton peuple, et dis-leur : Si je fais venir l’épée sur un pays, et que le peuple du pays prenne un homme d’entre eux tous, et se le donne pour sentinelle ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée