Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 32. 10

10
8074
וַ·הֲשִׁמּוֹתִ֨י
– · –
Vhq-1cs · Conj
5921
עָלֶ֜י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
5971
עַמִּ֣ים

Nc-mp-a
7227
רַבִּ֗ים

Adja-mp-a
4428
וּ·מַלְכֵי·הֶם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
8175
יִשְׂעֲר֤וּ

Vqi-3mp
5921
עָלֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
8178
שַׂ֔עַר

Nc-ms-a
5774
בְּ·עוֹפְפִ֥·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Voc · Prep
2719
חַרְבִּ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c

/
2729
וְ·חָרְד֤וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
7281
לִ·רְגָעִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prep
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
5315
לְ·נַפְשׁ֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
3117
בְּ·י֖וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
4658
מַפַּלְתֶּֽ·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
je
frapperai
de
stupeur
à
cause
de
toi
beaucoup
de
peuples
;
et
leurs
rois
frémiront
d'
horreur
à
cause
de
toi
,
quand
je
brandirai
mon
épée
devant
eux
,
et
ils
trembleront
à
tout
moment
,
chacun
pour
sa
vie
,
au
jour
de
ta
chute
.
§

Traduction révisée

Et je frapperai de stupeur à cause de toi beaucoup de peuples ; et leurs rois frémiront d’horreur à cause de toi, quand je brandirai mon épée devant eux, et ils trembleront à tout moment, chacun pour sa vie, au jour de ta chute.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale