Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 36

36
5503
סֹֽחֲרִים֙
Les marchands
Vqr-mp-a
5971
בָּ֣·עַמִּ֔ים
les peuples · parmi
Nc-mp-a · Prepd
8319
שָׁרְק֖וּ
ont sifflé
Vqp-3cp
5921
עָלָ֑יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep


;

/
1091
בַּלָּה֣וֹת
une terreur
Nc-fp-a
1961
הָיִ֔ית
tu es devenue
Vqp-2fs


,
369
וְ·אֵינֵ֖·ךְ
– · tu ne seras plus · et
Sfxp-2fs · Prtn · Conj


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
jamais
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
marchands5503
parmi5971
les
peuples5971
ont8319
sifflé8319
sur5921
toi5921
;
tu
es1961
devenue1961
une
terreur1091
,
et
tu
ne 369
seras 369
plus 369
,
à5704
jamais5769
.
§

Traduction révisée

Les marchands parmi les peuples ont sifflé sur toi ; tu es devenue une terreur et, pour toujours, tu ne seras plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale