Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 29

29
3381
וְֽ·יָרְד֞וּ
descendront · Et
Vqq-3cp · Conj
591
מֵ·אָנִיּֽוֹתֵי·הֶ֗ם
leurs · navires · de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
3605
כֹּ֚ל
tous
Nc-ms-c
8610
תֹּפְשֵׂ֣י
ceux qui manient
Vqr-mp-c
4880
מָשׁ֔וֹט
la rame
Nc-ms-a


,
4419
מַלָּחִ֕ים
les marins
Nc-mp-a


,
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
2259
חֹבְלֵ֣י
les pilotes de
Nc-mp-c
3220
הַ·יָּ֑ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
413
אֶל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
5975
יַעֲמֹֽדוּ
ils se tiendront
Vqi-3mp

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
ceux8610
qui
manient8610
la
rame4880
,
les
marins4419
,
tous3605
les
pilotes2259
de
la
mer3220
,
descendront3381
de
leurs
navires591
;

Traduction révisée

Et tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les pilotes de la mer, descendront de leurs navires ; ils se tiendront sur la terre,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale