Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 26. 7

7
3588
כִּ֣י

Conj
3541
כֹ֤ה

Adv
559
אָמַר֙

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה

Np
2005
הִנְ·נִ֧י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
935
מֵבִ֣יא

Vhr-ms-a
413
אֶל־

Prep
6865
צֹ֗ר

Np
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל

Np
6828
מִ·צָּפ֖וֹן
– · –
Nc-fs-a · Prep
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
4428
מְלָכִ֑ים

Nc-mp-a

/
5483
בְּ·ס֛וּס
– · –
Nc-ms-a · Prep
7393
וּ·בְ·רֶ֥כֶב
– · – · –
Nc-ms-a · Prep · Conj
6571
וּ·בְ·פָרָשִׁ֖ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prep · Conj
6951
וְ·קָהָ֥ל
– · –
Nc-ms-a · Conj
5971
וְ·עַם־
– · –
Nc-ms-a · Conj
7227
רָֽב

Adja-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Car
ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Voici
,
je
fais
venir
du
nord
,
contre
Tyr
,
Nebucadretsar
,
roi
de
Babylone
,
le
roi
des
rois
,
avec
des
chevaux
,
et
des
chars
,
et
des
cavaliers
,
et
un
rassemblement
et
un
peuple
nombreux
.

Traduction révisée

Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je fais venir du nord, contre Tyr, Nebucadnetsar, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, et des chars, et des cavaliers, et un rassemblement et un peuple nombreux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale