7673
וְ·הִשְׁבַּתִּ֤י
je ferai cesser · et
Vhq-1cs · Conj
2154
זִמָּתֵ·ךְ֙
ton · infamie
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
4480
מִמֵּ֔·ךְ
toi · en
Sfxp-2fs · Prep
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2184
זְנוּתֵ֖·ךְ
ta · prostitution
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · [qui date]
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
5375
תִשְׂאִ֤י
tu lèveras
Vqi-2fs
5869
עֵינַ֨יִ·ךְ֙
tes · yeux
Sfxp-2fs · Nc-bd-c
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep
,
4714
וּ·מִצְרַ֖יִם
de l' Égypte · et
Np · Conj
3808
לֹ֥א
ne plus
Prtn
2142
תִזְכְּרִי־
tu te souviendras
Vqi-2fs
5750
עֽוֹד
encore
Adv
׃
.
et je ferai cesser en toi ton infamie et ta prostitution [qui date] du pays d’Égypte ; et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l’Égypte.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby