Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 22. 31

31
8210
וָ·אֶשְׁפֹּ֤ךְ
je verserai · Et
Vqw-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·הֶם֙
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
2195
זַעְמִ֔·י
mon · indignation
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
784
בְּ·אֵ֥שׁ
le feu de · dans
Nc-bs-c · Prep
5678
עֶבְרָתִ֖·י
mon · courroux
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3615
כִּלִּיתִ֑י·ם
– · je les consumerai
Sfxp-3mp · Vpp-1cs


,

/
1870
דַּרְכָּ·ם֙
leur · voie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
7218
בְּ·רֹאשָׁ֣·ם
leur · tête · sur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
5414
נָתַ֔תִּי
je ferai retomber
Vqp-1cs


,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהֹוִֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
verserai8210
sur5921
eux5921
mon
indignation2195
;
dans
le
feu784
de
mon
courroux5678
je
les
consumerai 3615
,
je
ferai5414
retomber5414
leur
voie1870
sur
leur
tête7218
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
.
§

Traduction révisée

Et je verserai sur eux mon indignation ; dans le feu de mon courroux je les consumerai, je ferai retomber sur leur tête [ce que mérite] leur conduite, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale