8210
וָ·אֶשְׁפֹּ֤ךְ
je verserai · Et
Vqw-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·הֶם֙
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
2195
זַעְמִ֔·י
mon · indignation
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
784
בְּ·אֵ֥שׁ
le feu de · dans
Nc-bs-c · Prep
5678
עֶבְרָתִ֖·י
mon · courroux
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3615
כִּלִּיתִ֑י·ם
– · je les consumerai
Sfxp-3mp · Vpp-1cs
,
/
1870
דַּרְכָּ·ם֙
leur · voie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
7218
בְּ·רֹאשָׁ֣·ם
leur · tête · sur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
5414
נָתַ֔תִּי
je ferai retomber
Vqp-1cs
,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהֹוִֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et je verserai sur eux mon indignation ; dans le feu de mon courroux je les consumerai, je ferai retomber sur leur tête [ce que mérite] leur conduite, dit le Seigneur, l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby