Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 22. 24

24
1121
בֶּן־
Fils d'
Nc-ms-c
120
אָדָ֕ם
homme
Nc-ms-a


,
559
אֱמָר־
dis
Vqv-2ms

לָ֕·הּ
lui · à
Sfxp-3fs · Prep


:
859
אַ֣תְּ
Toi
Prp-2fs
776
אֶ֔רֶץ
[tu es]
Nc-bs-a
3808
לֹ֥א
[qui n'est]
Prtn
2891
מְטֹהָרָ֖ה
purifié
VPs-fs-a


,
1931
הִ֑יא
lui
Prp-3fs

/
3808
לֹ֥א
[qui n'est]
Prtn
1656
גֻשְׁמָ֖·הּ
– · arrosé de pluie
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3117
בְּ·י֥וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
2195
זָֽעַם
l' indignation
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Fils1121
d'
homme120
,
dis559
-
lui
:
Tu
es
un
pays776
qui
n'
est
pas3808
purifié2891
,
qui
n'
est
pas3808
arrosé 1656
de
pluie 1656
au
jour3117
de
l'
indignation2195
.

Traduction révisée

Fils d’homme, dis-lui : Tu es un pays qui n’est pas purifié, qui n’est pas arrosé de pluie au jour de l’indignation.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale